QuTiP: Quantum Toolbox in Python
5.1
  • Frontmatter
  • 安装
  • 用户指南
  • API 文档
  • 变更日志
  • 开发者
  • 开发文档
  • 参考文献
  • 版权与许可
    • 文档文本的许可条款
    • QuTiP源代码和代码示例的许可条款
QuTiP: Quantum Toolbox in Python
  • Copyright and Licensing

版权与许可

本文档的文本内容遵循Creative Commons Attribution 3.0 Unported License许可。 除非特别说明,所有代码示例、QuTiP的源代码及其在本文档中的复制,均遵循以下3条款BSD许可证的条款。

文档文本的许可条款

本许可证的规范形式可在https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/获取,应视为本许可证的具有约束力的版本。为了方便起见,此处复制了该版本。

本作品(定义如下)根据本创作共用公共许可证(“CCPL”或“许可证”)的条款提供。本作品受版权和/或其他适用法律的保护。除非根据本许可证或版权法授权,否则禁止以任何方式使用本作品。

通过行使此处提供的工作的任何权利,您接受并同意受本许可条款的约束。如果本许可被视为合同,许可方授予您此处包含的权利,以换取您接受此类条款和条件。

  1. 定义

    1. “改编”是指基于作品或基于作品及其他已有作品的作品,如翻译、改编、衍生作品、音乐编排或其他文学或艺术作品的修改,或录音或表演,包括电影改编或任何其他形式,其中作品可能被重新塑造、转换或改编,包括任何明显源自原始作品的形式,但构成合集的作品在本许可的目的下不被视为改编。为避免疑问,如果作品是音乐作品、表演或录音,将作品与移动图像在时间上同步(“同步”)在本许可的目的下将被视为改编。

    2. “汇编作品”指的是文学或艺术作品的集合,例如百科全书和选集,或表演、录音或广播,或除以下第1(f)节所列作品以外的其他作品或主题,这些作品或主题因其内容的选择和安排而构成智力创作,其中作品以未修改的形式完整地包含在内,并与其他一个或多个贡献一起,每个贡献本身构成独立和独立的作品,这些作品共同组成了一个整体。构成汇编作品的作品在本许可的目的下不被视为改编作品(如上定义)。

    3. “分发”意味着通过销售或其他所有权的转让,向公众提供作品或改编的原始版本和副本。

    4. “许可方”是指根据本许可条款提供作品的个人、个人、实体或实体。

    5. “原始作者”指的是,在文学或艺术作品的情况下,创作作品的个人、个人、实体或实体,或者如果无法识别个人或实体,则为出版商;此外,(i) 在表演的情况下,演员、歌手、音乐家、舞者以及其他表演、演唱、传达、朗诵、演奏、诠释或以其他方式表演文学或艺术作品或民间传说表达的人;(ii) 在录音制品的情况下,制作人是首次固定表演或其他声音的个人或法人实体;以及,(iii) 在广播的情况下,传输广播的组织。

    6. “作品”指根据本许可条款提供的文学和/或艺术作品,包括但不限于文学、科学和艺术领域的任何作品,无论其表达方式或形式如何,包括数字形式,如书籍、小册子和其他文字作品;讲座、演讲、布道或其他类似性质的作品;戏剧或戏剧音乐作品;哑剧或娱乐作品;有词或无词的音乐作品;通过类似电影摄影过程表达的电影作品;绘画、建筑、雕塑、雕刻或版画作品;通过类似摄影过程表达的摄影作品;应用艺术作品;与地理、地形、建筑或科学相关的插图、地图、平面图、草图或三维作品;表演;广播;录音制品;数据汇编,只要其作为可版权作品受到保护;或由杂技或马戏表演者表演的作品,只要其不被视为文学或艺术作品。

    7. “您”指的是根据本许可证行使权利的个人或实体,且该个人或实体之前未违反本许可证的条款,或者尽管之前有违反行为,但已获得许可方的明确许可以根据本许可证行使权利。

    8. “公开表演”是指通过任何方式或过程公开朗诵作品,并向公众传达这些公开朗诵,包括通过有线或无线方式或公共数字表演;以使公众可以以他们个人选择的地点和时间访问这些作品的方式向公众提供作品;通过任何方式或过程向公众表演作品,并向公众传达作品的表演,包括通过公共数字表演;通过任何方式(包括标志、声音或图像)广播和转播作品。

    9. “复制”是指以任何方式制作作品的副本,包括但不限于通过声音或视觉录音以及作品的固定和复制固定物的权利,包括以数字形式或其他电子媒介存储受保护的表演或录音制品。

  2. 公平使用权。本许可中的任何内容均无意减少、限制或限制任何不受版权保护的使用或由版权法或其他适用法律规定的限制或例外所产生的权利。

  3. 许可授予。根据本许可的条款和条件,许可方在此授予您全球范围内的、免版税的、非独占的、永久的(在适用版权的期限内)许可,以行使以下所述作品中的权利:

    1. 复制作品,将作品合并到一个或多个集合中,并复制集合中的作品;

    2. 创建和复制改编作品,前提是任何此类改编作品,包括任何媒介中的翻译,采取合理步骤明确标记、界定或以其他方式标识对原始作品所做的更改。例如,翻译可以标记为“原始作品已从英语翻译为西班牙语”,或者修改可以表明“原始作品已被修改”。

    3. 分发和公开表演作品,包括作为合集的一部分;以及,

    4. 分发和公开表演改编作品。

    为避免疑义:

    1. 不可放弃的强制许可计划。在那些通过任何法定或强制许可计划收取版税的权利不能被放弃的司法管辖区,许可方保留对您根据本许可行使权利所收取的此类版税的专有权利;

    2. 可放弃的强制许可计划。在那些可以通过任何法定或强制许可计划放弃收取版税权利的司法管辖区,许可方放弃对您根据本许可行使权利所收取的版税的专有权利;并且,

    3. 自愿许可计划。许可方放弃收取版税的权利,无论是单独收取,还是在许可方是管理自愿许可计划的集体协会成员的情况下,通过该协会收取,从您根据本许可行使的任何权利中收取。

    上述权利可以在所有现在已知或将来开发的媒体和格式中行使。上述权利包括进行技术性修改的权利,以便在其他媒体和格式中行使这些权利。根据第8(f)条的规定,许可方未明确授予的所有权利在此保留。

  4. 限制。上述第3节中授予的许可明确受到以下限制的约束和限制:

    1. 您只能根据本许可协议的条款分发或公开表演作品。您必须在您分发或公开表演的每一份作品副本中包含本许可协议的副本或统一资源标识符(URI)。您不得对作品施加任何限制本许可协议条款或作品接收者行使本许可协议授予的权利的能力的条款。您不得对作品进行再许可。您必须在您分发或公开表演的每一份作品副本中保留所有提及本许可协议和免责声明的通知。当您分发或公开表演作品时,您不得对作品施加任何有效的技术措施,限制作品接收者从您那里行使本许可协议授予的权利的能力。本第4(a)条适用于作为合集一部分的作品,但这并不要求合集本身受本许可协议条款的约束。如果您创建了一个合集,在收到任何许可方的通知后,您必须尽可能地从合集中删除第4(b)条要求的任何信用。如果您创建了一个改编作品,在收到任何许可方的通知后,您必须尽可能地从改编作品中删除第4(b)条要求的任何信用。

    2. 如果您分发或公开表演作品或其任何改编或合集,除非根据第4(a)条提出请求,否则您必须保留作品的所有版权声明,并根据您所使用的媒介或方式提供以下合理信息:(i) 原始作者(或适用的化名)的姓名(如果提供),和/或如果原始作者和/或许可方指定了其他方(例如,赞助机构、出版实体、期刊)在许可方的版权声明、服务条款或其他合理方式中进行署名(“署名方”),则提供该方的姓名;(ii) 作品的标题(如果提供);(iii) 在合理可行的范围内,许可方指定的与作品相关的URI(如果有),除非该URI未指向作品的版权声明或许可信息;以及(iv) 根据第3(b)条,对于改编作品,需注明在改编作品中使用作品的出处(例如,“原始作者的法语翻译”或“基于原始作者原创作品的剧本”)。第4(b)条要求的署名可以以任何合理的方式实施;然而,对于改编作品或合集,至少应在所有贡献作者的署名中出现,并且至少与其他贡献作者的署名同样显著。为避免疑问,您只能按照上述方式使用本节要求的署名,并且在行使本许可下的权利时,未经原始作者、许可方和/或署名方的单独、明确的书面许可,您不得暗示或明示您或您对作品的使用与原始作者、许可方和/或署名方有任何联系、赞助或认可。

    3. 除非许可方另有书面协议或适用法律另有允许,如果您复制、分发或公开表演作品,无论是单独使用还是作为任何改编或合集的一部分,您不得对作品进行歪曲、篡改、修改或采取其他有损原作者荣誉或声誉的行为。许可方同意,在那些认为行使本许可第3(b)条授予的权利(制作改编作品的权利)将被视为对原作者荣誉和声誉有损的歪曲、篡改、修改或其他贬损行为的司法管辖区(例如日本),许可方将根据适用的国家法律的最大限度,放弃或不主张本节,以使您能够合理地行使本许可第3(b)条下的权利(制作改编作品的权利),但不得以其他方式行使。

  5. 陈述、保证和免责声明

    除非双方以书面形式另有约定,许可方按“原样”提供作品,并且不对作品作出任何形式的声明或保证,无论是明示的、暗示的、法定的或其他形式的,包括但不限于所有权、适销性、适用于特定目的、不侵权、不存在潜在或其他缺陷、准确性或是否存在错误的保证,无论是否可发现。某些司法管辖区不允许排除暗示保证,因此此类排除可能不适用于您。

  6. 责任限制。除非适用法律要求,否则在任何法律理论下,许可方均不对您因本许可或使用作品而产生的任何特殊、附带、后果性、惩罚性或示范性损害负责,即使许可方已被告知可能发生此类损害。

  7. 终止

    1. 本许可及根据本许可授予的权利将在您违反本许可条款时自动终止。然而,根据本许可从您处获得改编作品或集合的个人或实体,只要这些个人或实体继续完全遵守这些许可,其许可将不会被终止。第1、2、5、6、7和8条在本许可终止后仍然有效。

    2. 根据上述条款和条件,此处授予的许可是永久性的(适用于作品的版权期限)。尽管有上述规定,许可方保留以不同许可条款发布作品或随时停止分发作品的权利;但任何此类选择均不会撤销本许可(或根据本许可条款已授予或需要授予的任何其他许可),并且本许可将继续完全有效,除非如上所述终止。

  8. 杂项

    1. 每次您分发或公开表演作品或集合时,许可方都会向接收方提供与根据本许可授予您的许可相同的条款和条件的作品许可。

    2. 每次您分发或公开表演改编作品时,许可人都会向接收者提供原始作品的许可,其条款和条件与根据本许可授予您的许可相同。

    3. 如果本许可的任何条款在适用法律下无效或不可执行,它不应影响本许可其余条款的有效性或可执行性,且无需本协议各方采取进一步行动,该条款应被修改至最小必要程度,以使该条款有效且可执行。

    4. 本许可的任何条款或规定均不得被视为放弃,除非此类放弃或同意以书面形式并由应承担此类放弃或同意的一方签署,否则不得视为同意任何违约行为。

    5. 本许可构成双方就此处许可的作品达成的完整协议。对于未在此处指定的作品,不存在任何理解、协议或声明。许可方不受您在任何通信中可能出现的任何附加条款的约束。未经许可方和您的双方书面同意,本许可不得修改。

    6. 本许可下授予的权利以及所引用的主题内容,是根据《保护文学和艺术作品伯尔尼公约》(1979年9月28日修订版)、《1961年罗马公约》、《1996年世界知识产权组织版权条约》、《1996年世界知识产权组织表演和录音制品条约》以及《世界版权公约》(1971年7月24日修订版)的术语起草的。这些权利和主题内容在寻求执行许可条款的相关司法管辖区内生效,依据的是这些条约条款在适用国家法律中的实施规定。如果适用版权法下授予的标准权利套装包括本许可未授予的额外权利,则这些额外权利被视为包含在本许可中;本许可无意限制适用法律下任何权利的许可。

QuTiP源代码和代码示例的许可条款

版权所有 (c) 2011 至 2022 包括在内,QuTiP 开发者和贡献者。 保留所有权利。

以源代码和二进制形式的重新分发和使用,无论是否经过修改,只要满足以下条件,都是允许的:

  1. 源代码的重新分发必须保留上述版权声明、此条件列表以及以下免责声明。

  2. 二进制形式的再分发必须在文档和/或随分发提供的其他材料中复制上述版权声明、此条件列表和以下免责声明。

  3. 未经版权持有人或其贡献者的明确书面许可,不得使用其名称来认可或推广由此软件衍生的产品。

本软件由版权持有人和贡献者“按原样”提供,并且不提供任何明示或暗示的担保,包括但不限于对适销性和特定用途适用性的暗示担保。在任何情况下,版权持有人或贡献者均不对任何直接、间接、附带、特殊、示范性或 consequential 损害(包括但不限于替代商品或服务的采购;使用、数据或利润的损失;或业务中断)负责,无论是由于何种原因引起的,无论是在合同、严格责任或侵权行为(包括疏忽或其他)中产生的,即使已被告知可能发生此类损害。

Previous

© Copyright 2011 至 2024 年,QuTiP 开发者和贡献者。 最后更新于 2024 年 12 月 19 日。

Built with Sphinx using a theme provided by Read the Docs.